Markus connaît vos documents, compte rendu de bilan orthophonique, note d'évolution, courrier au prescripteur, et les rédige dans votre trame, à partir de votre dictée. Un copilote qui parle orthophonie, pas un scribe générique.
À partir de votre dictée, dans votre trame. Le compte rendu de bilan, le courrier au prescripteur, la note d'évolution, relus en une minute, validés.
Exemple de document généré par Markus, dans votre trame.
Adressé pour difficultés en lecture et en orthographe signalées en classe. Plainte initiale : lenteur de lecture, fatigabilité, erreurs d'orthographe persistantes. Pas d'antécédent de trouble du langage oral. Bon investissement, étayage familial présent.
Trouble du langage écrit (lecture et transcription) avec faiblesse de la conscience phonologique, sans trouble associé du langage oral.
Markus s'insère dans votre bilan, sans rien changer à vos habitudes.
Anamnèse, épreuves étalonnées, observation clinique : vous travaillez comme d'habitude. Vous dictez vos observations et reportez vos scores, Markus écoute et structure.
Compte rendu de bilan, courrier au prescripteur, note d'évolution : le document sort dans votre format à vous, avec votre structure habituelle.
Un coup d'œil, une correction éventuelle, Markus apprend de chacune. Le diagnostic orthophonique reste le vôtre. Une minute, pas une heure.
Compte rendu envoyé au prescripteur, note d'évolution préparée le moment venu, dossier patient à jour. Avant que le patient suivant n'entre.
Six tâches d'orthophoniste prises en charge, à commencer par les deux que les scribes génériques ne savent pas faire : le compte rendu de bilan et la mise en forme des épreuves étalonnées.
Compte rendu de bilan, note d'évolution, bilan de renouvellement : Markus apprend votre façon d'écrire et produit le document à partir de votre dictée et de vos observations. Vous relisez, vous validez.
Vous dictez vos scores et vos observations de tests ; Markus les intègre au compte rendu, situés par rapport à la norme pour l'âge. Le diagnostic orthophonique et l'interprétation restent les vôtres.
Pendant l'anamnèse et les épreuves, vous restez en lien avec le patient. Vous décrivez à voix haute, Markus écoute, transcrit et structure. Fini la ressaisie du soir.
Les prises en soin durent des mois, parfois des années. Markus se souvient de la plainte initiale, des objectifs et de l'évolution. Utile au renouvellement et à la note d'évolution.
HAS, données cliniques, batteries de tests adaptées : la réponse sourcée en quelques secondes, sans quitter le patient.
Fin de prise en soin, note d'évolution à adresser, renouvellement à anticiper : Markus vous y fait penser au bon moment, pour le bon patient.

Markus est co-développé avec des praticiens, à partir de leurs usages et de leurs retours. Chaque fonctionnalité passe l'épreuve du cabinet avant d'arriver chez vous.
Quatre engagements concrets sur le traitement de vos données de santé.
Vos transcriptions et comptes rendus ne servent jamais à entraîner un modèle. Ni chez nous, ni ailleurs. C'est écrit. C'est contractuel.