Markus knows your documents, speech and language assessment report, progress note, letter to the referring physician, and writes them in your own style, from your dictation. A copilot that speaks speech and language therapy, not a generic scribe.
From your dictation, in your own template. The assessment report, the letter to the physician, the progress note, reviewed in a minute, validated.
An example of a document generated by Markus, in your own style.
Referred for reading and spelling difficulties flagged at school. Initial complaint: slow reading, fatigability, persistent spelling errors. No history of oral language disorder. Good engagement, family support in place.
Written language disorder (reading and transcription) with weak phonological awareness, no associated oral language disorder.
Markus fits into your assessment without changing your habits.
History, standardised tests, clinical observation: you work as usual. You dictate your observations and note your scores, Markus listens and structures it.
Assessment report, letter to the physician, progress note: the document comes out in your own format, with your usual structure.
A glance, an occasional correction, Markus learns from each one. The speech and language diagnosis stays yours. A minute, not an hour.
Report sent to the physician, progress note prepared when the time comes, patient file up to date. Before the next patient walks in.
Six therapist tasks taken off your plate, starting with the two generic scribes can't handle: the assessment report and the formatting of standardised tests.
Assessment report, progress note, renewal assessment: Markus learns how you write and produces the document from your dictation and your observations. You review, you validate.
You dictate your scores and test observations; Markus brings them into the report, placed against the norm for age. The speech and language diagnosis and interpretation stay yours.
During the history and the tests, you stay connected with the patient. You describe out loud, Markus listens, transcribes and structures. No more re-typing in the evening.
Courses of therapy run for months, sometimes years. Markus remembers the initial complaint, the goals and the progress. Useful at renewal and for the progress note.
HAS, clinical data, suitable test batteries: a sourced answer in seconds, without leaving the patient.
End of a course of therapy, progress note to send, renewal to anticipate: Markus reminds you at the right moment, for the right patient.

Markus is co-developed with practitioners, shaped by how they actually work and the feedback they share. Every feature is tested in a real practice before it ships.
Four concrete commitments on how your health data is handled.
Your transcriptions and reports are never used to train a model. Not by us, not by anyone. It's written down. It's contractual.